
COLLECTION
elegant - contemporary - timeless
Ich schaue nicht nach Trends, sondern auf Themen, die mich mehr als eine Saison beschäftigen.
Hitchcocks Heldinnen wie Tipi Hedren in ihren figurbetonten, grauen Kostümen, aber auch der Meister der Haute Couture Christian Dior mit seinem ikonischen BAR JACKET waren und sind für mich starke Inspirationsquellen. Perfekte Schnitte, gepaart mit erstklassigen Materialien wie Tweed, Flanell, Wollcrêpe oder Kaschmir sind Garanten für einen zeitlosen Look.
Hitchcock's heroines like Tipi Hedren in her figure-hugging, grey costumes, but also the master of Haute Couture Christian Dior with his iconic BAR JACKET have always been and will be strong sources of inspiration for me. Perfect cuts paired with first-class materials like tweed, flannel, wool crêpe or cashmere guarantee a timeless look.

HITCHCOCK
HEROINES
das kostüm

IT'S A MANS WORLD
Ob Gregory Peck in THE MAN IN THE GRAY FLANELL SUIT, Richard Gere in dem von Giorgio Armani ausgestatten AMERICA GIGOLO oder Colin Firth in Tom Fords Meisterwerk A SINGLE MAN, diese Männer beeindrucken uns mit tradierten, perfekten Style-Codes. Und die funktionieren nicht nur für Männer. Variationen des Anzugs sind ein elementrarer Bestandteil meines Design-Universums, von Hand nach Mass geschneidert in meinem Atelier in Berlin.
Whether Gregory Peck in THE MAN IN THE GRAY FLANNEL SUIT, Richard Gere in AMERICA GIGOLO, designed by Giorgio Armani, or Colin Firth in Tom Ford's masterpiece A SINGLE MAN, these men impress us with traditional, perfect style codes. And they don't just work for men. Variations of the suit are an elementary part of my design universe, tailored by hand in my studio in Berlin.
der anzug
LITTLE BLACK DRESS
Audrey Hepburn und Juliette Greco wußten: das von Coco Chanell erfundene "PETITE ROBE NOIRE" ist eine Art Uniform für alle Frauen mit Geschmack. Es findet in fast jeder Kollektion von mir einen Platz, ganz zeitlos will es viele Jahre geliebt und getragen werden. Das ist gelebte Nachhaltigkeit in der Mode. BUY LESS, CHOOSE WELL, MAKE IT LAST sagte Vivienne Westwood und ich kann ihr nur zustimmen.
Audrey Hepburn and Juliette Greco knew that the "PETITE ROBE NOIRE" invented by Coco Chanell is a kind of uniform for all women with taste. It has a place in almost every collection I design; it's timeless and is meant to be loved and worn for many years. This is real sustainability in fashion. BUY LESS, CHOOSE WELL, MAKE IT LAST said Vivienne Westwood and I can only agree with her.

das kleine schwarze

sonne,leinen & denim
SAINT DENIM
ALMOST BLUE von Chet Baker im Ohr, Romy Schneider und Alain Delon in SWIMINGPOOL im Kopf und das Meer vor den Füssen, das ist für mich die Riviera, wo wir die meisten Sommer verbringen. Dazu gehört handbemaltes, weißes Leinen, leichte Baumwollhemden und Denim, die Farbe Blau. "It's not just blue, it’s not turquoise, it’s not lapis, it’s actually cerulean" wie Miranda Priesty so richtig sagte. Lang lebe die Côte d'Azur.
ALMOST BLUE by Chet Baker in my ears, Romy Schneider and Alain Delon in SWIMINGPOOL in my head and the sea at my feet - that's the Riviera for me, where we spend most of our summers. That includes hand-painted white linen, light cotton shirts and denim, the color blue. "It's not just blue, it's not turquoise, it's not lapis, it's actually cerulean" as Miranda Priesty rightly said. Long live the Côte d'Azur.
GREEK GODDESS
Madame Grès und ihre skulpturalen Kreationen gilt als eine wegweisende Gestalterin der Haute Couture. Ihre Arbeit mit dem Stoff hat mich sehr beeindruckt. Kleider, die wie von selbst den Körper umfließen, weich und doch exakt drapiert, erinnern an antike Vorbilder. Diese softe Eleganz ist mein Ziel beim Entwerfen von Kleidern, die zurückhaltend und außergewöhnlich zugleich sind.
Madame Grès and her sculptural creations is considered a pioneering designer of Haute Couture. I was very impressed by her work with fabric. Dresses that flow around the body as if by themselves, softly yet precisely draped, are reminiscent of ancient models. This soft elegance is my goal when designing dresses that are both understated and extraordinary.

kleider & skulpturen

Sie sind die Königsklasse und der Spielplatz für jeden Designer. Wenn Grace Kelly ÜBER DEN DÄCHERN VON NIZZA mit Cary Grant spielt und dabei das wunderbare Kostümbild von Hollywoods Meisterin Edith Head zu Leben erweckt, möchte ich jede Frau so elegant und glamourös in eine aufregende Nacht schicken. Handbestickte Abendkleider aus Spitze, Chiffon, Seide, Samt, Pailletten oder auch hauchfeiner Merinowolle helfen dabei.
They are the top class and the playground for every designer. When Grace Kelly plays OVER THE ROOFS OF NICE with Cary Grant and brings to life the wonderful costume design by Hollywood master Edith Head, I want to send every woman off into an exciting night in such elegance and glamour. Hand-embroidered evening dresses made of lace, chiffon, silk, velvet, sequins or even extremely fine merino wool help with this.
LET'S HAVE A BALL
Abendroben
Aufregung, eine Menge Spaß und ein bisschen Chaos wünsche ich jedem Brautpaar, daß zu mir kommt, um ihren Hochzeitstag schöner zu machen. Wie im Kultklassiker VIER HOCHZEITEN UND EIN TODESFALL mit Hugh Grant muss nicht immer alles perfekt sein um unvergesslich zu werden. Freunde, Familie, gutes Essen, das richtige Outfit und die Besinnung auf das Paar, das sich traut, sind das eigentlich Wichtige.
I wish every bride and groom who comes to me excitement, lots of fun, and a little bit of chaos to make their wedding day more beautiful. Like in the cult classic FOUR WEDDINGS AND A FUNERAL with Hugh Grant, not everything has to be perfect to be unforgettable. Friends, family, good food, the right outfit, and a focus on the couple getting married are what really matters.
FOUR WEDDINGS AND A FUNERAL

Brautkleider
philosophy
elegant - contemporary - sustainable
Schon als Kind wollte ich die Dinge in meinem Kinderzimmer immer irgendwie etwas schöner machen und im Grunde ist das meine Maxime als Designer geblieben. Meine Kunden sollen sich attraktiv und wohl fühlen in meiner Kollektion. Weiche, hochwertige, schmeichelnde Stoffe, die sich herrlich auf der Haut anfühlen, werden verarbeitet zu zeitlosen Kleidungsstücken, die den Körper formen, ohne ihn in eine Form zu zwängen. Dafür ist die individuelle Anfertigung ganau das richtige Werkzeug. Auf Grundlage der Musterkollektion wird jedes Stück, wenn es von einer Kundin geordert wird, speziel für sie angefertigt. Das braucht ein wenig Zeit, man nennt es heute Slow Fashion. Jedes Kleid, jeder Mantel, Hose, Abendkleid oder Anzug wird vor Ort in Berlin von mir entworfen und gefertigt. Qualität vor Quanität, das ist für mich Nachhaltigkeit in der Mode. Wie schon die Meisterin der Mode und des Umweltengagements Vivian Westwood sagte: "Buy less, choose well, make it last". Aus diesem Grund habe ich mich auch davon verabschiedet, jede Saison den neuen, einzig gültigen Modetrend zu entwerfen. Meine Arbeiten sind als permanente Kollektion angelegt und die meisten Stücke werden werden für lange Zeit angeboten und immer wieder durch neue Themen ergänzt, die die zeitlose Relevanz des Designs repräsentieren. Bei der Anfertigung müssen wir dann eventuell auf alternative Materialien zurückgreifen, da ich nur limitierte Mengen von jedem Stoff einkaufe. Dabei verwende ich immer mehr sogenannte Deadstock-Materialien. Das sind Stoffe, die für große Label hergestellt, aber nie benutzt wurden. Diese Stoffe wurden in der Industrie lange Zeit einfach entsorgt und bekommen jetzt eine Chance, umweltschonend genutzt zu werden.
Stefan Reinberger
Even as a child, I always wanted to make the things in my bedroom a little more beautiful, and that has essentially remained my maxim as a designer. I want my customers to feel attractive and comfortable in my collection. Soft, high-quality, flattering fabrics that feel wonderful on the skin are processed into timeless garments that shape the body without forcing it into a mold. Customization is exactly the right tool for this. Based on the sample collection, each piece is made especially for a customer when it is ordered. This takes a little time; today it is called slow fashion. Every dress, coat, trousers, evening dress, or suit is designed and manufactured by me on-site in Berlin. Quality over quantity—for me, that is sustainability in fashion. As the master of fashion and environmental commitment Vivian Westwood once said: "Buy less, choose well, make it last." For this reason, I've also given up on designing the new, definitive fashion trend every season. My work is conceived as a permanent collection, and most pieces will be available for a long time, continually supplemented with new themes that represent the timeless relevance of the design. During production, we may have to resort to alternative materials, as I only purchase limited quantities of each fabric. I'm increasingly using so-called deadstock materials. These are fabrics that were produced for major labels but never used. These fabrics were simply discarded by the industry for a long time and are now given the opportunity to be used in an environmentally friendly way.
about
STEFAN REINBERGER
founder und owner of REINBERGER couture
Seit ich in den späten 70er Jahren meine Lehre in einem kleinen, regionalen Modehaus begonnen habe und ich meine ersten Düsseldorfer Modemessen erleben durfte, hat mich die Mode nicht mehr losgelassen. In den 80ern wurden bei einem Modedesignstudium in Hamburg und Bremen die Grundlagen gelegt, damit ich 1990 jung, naiv und engagiert mein eigens Label REINBERGER couture gründen konnte. Schnell wurden 80er Jahre Stars...


We'd love to hear from you
SHOWROOM
by appointment only
Am Friedrichshain 10
D-10407 Berlin
Tel +49 (0)30 42800816
Mob +49 (0)176 76795160
You can't get the perfect dress by accident, but by appointment.
